Artigos Definidos e Indefinidos – Espanhol

Artigos Definidos e Indefinidos em Espanhol

Os artigos definidos e indefinidos da língua portuguesa (o, a, os, as, um, uma, uns, umas), na língua espanhola são representados pelos artigos ellaloslasununosuna e unas e são, imediatamente ou não, seguidos de substantivos.


Artigos Definidos

Os artigos definidos (artículos definidos, em espanhol), se referem a algo específico ou que já foi mencionado em um discurso anterior. Na língua espanhola, eles são representados por el, lalos e las. Em português, são traduzidos por oaos e as.


Artigos Definidos Masculinos

singular: el (o) plural: los (os)


Ganó el Óscar de mejor actor. (Ganhou o Óscar de melhor ator).

Esta especificado nesta frase qual foi o Óscar ganho: o de melhor ator.

El móvil es nuevo. (O celular é novo.)


Pressupõe-se que o receptor da mensagem já sabe de que celular se está falando. Fica implícito que já falaram anteriormente desse celular.

Pablo está leyendo un libro en portugués. El libro tiene una cubierta roja.(Pablo está lendo um livro em português. O livro tem uma capa vermelha.)


Neste caso, está explícita a ideia de que o substantivo (libro) já foi mencionado anteriormente e por esta razão, já se sabe que livro tem uma capa vermelha: o livro que o Pablo está lendo, e não um livro qualquer.


Los paquetes llegaron hoy. (Os pacotes chegaram hoje.)

Fica implícita nessa frase a ideia de que quem recebe esta mensagem, sabe de que pacotes se está falando.


Los jugadores de fútbol son muy bien pagados. (Os jogadores de futebol são muito bem pagos)

Neste caso, fala-se especificamente de jogadores de futebol, e não de jogadores em geral.


Artigos Definidos Femininos

singular: la (a) plural: las (as)


La profesora de español llegó tarde. (A professora de espanhol chegou atrasada.)

Neste caso, fala-se especificamente da professora de espanhol, e não de uma professora de uma outra disciplina qualquer.


Las vecinas de Juan llegaron. (As vizinhas do Juan chegaram.)

A frase se refere às vizinhas do Juan e não a um grupo desconhecido de vizinhas, por exemplo. Sabe-se perfeitamente de quem se está falando.


Outros usos

  • Para informar as datas e dias da semana

Nascí el 15 de marzo de 1982. (Nasci no dia 15 de março de 1982).

Ellos llegarán el martes. (Eles chegarão na terça-feira.)

  • Para indicar um horário sem que seja necessário mencionar a palavra “hora(s)”

Son las cinco. (São cinco horas).

  • Para mencionar formas de tratamento, exceto com a palavra Don (Dom)

El Señor Godines está exhausto. (O Senhor Godines está exausto.)

  • Diante de nomes de países quando é feita alguma referência específica:

Muchos extranjeros visitan la Italia del Norte. (Muitos estrangeiros visitam a Itália do Norte.)


Quando não usar

  • Para mencionar a forma de tratamento “Don”

Don Juan es un hombre valiente. (Dom Juan é um homem corajoso.)

  • Diante de nomes de pessoas

Mirta es una mujer muy simpática. (Mirta é uma mulher muito simpática.)

  • Diante de adjetivos possessivos

Mi padre es mi héroe. (Meu pai é o meu heroi.)


Artigos Indefinidos

Os artigos indefinidos, (artículos indefinidos, em espanhol) designados artículos indeterminados em espanhol, são usados quando nos referimos a algo em geralnão especificado.


Artigos Indefinidos Masculinos

singular: un (um) plural: unos (uns)

Hay un paraguas debajo de la mesa. (Tem um guarda-chuva debaixo da mesa.)

A frase menciona um guarda-chuva qualquer. Não é referido que guarda-chuva, de quem, de que cor, etc.

Fui al cine con unos amigos. (Fui ao cinema com uns amigos.)

Uns amigos quaisquer, não foi mencionado quem são os amigos, por exemplo.


Artigos Indefinidos Femininos

singular: una (uma) plural: unas (umas)

Querría una hoja para sacar apuntes. (Queria uma folha para tomar notas.)

Uma folha qualquer e não uma folha específica.

Compré unas cervezas para la fiesta. (Comprei umas cervejas para a festa.)

Umas cervejas quaisquer, não foi mencionado, por exemplo, de que marca.

Nota: Substantivos femininos no singular, cuja grafia inicie por “a” tônico ou “h” seguido de “a” tônico, devem ser imediatamente precedidas pelo artigo indefinido un. Caso haja um adjetivo entre o artigo e o substantivo, o artigo deve concordar com o substantivo, ou seja, também deve ser usado na forma feminina.

He visto un áquila. (Vi uma águia.)

He visto una bella áquila. (Vi uma linda águia.)


Outros usos

  • Para expressar valores ou quantidades aproximados

Vivo en Brasil hace unos ocho años. (Moro no Brasil há uns oito anos.)

El coche de Javier costa unos diez mil euros. (O carro do Javier custa uns dez mil euros.)

  • Para expressar o sentido de “alguns” e “algumas”

Ellos han comprado unos libros en el viaje. (Eles compraram alguns livros na viagem.)


Quando não usar

  • Depois do verbo “ser” imediatamente seguido de profissão, nacionalidade ou religião

Soy ingeniera. (Sou engenheira.)

Él es italiano. (Ele é italiano.)

Somos católicos. (Somos católicos.)

  • Em frases de sentido geral


Artigo Neutro

Em espanhol, além dos artigos definidos e indefinidos, existe também um artigo neutro(artículo neutro, em espanhol). O artigo neutro lo, é usado antes de palavras que juntas ou isoladamente assumem função de substantivo em determinadas frases.

  • adjetivo + preposição

Lo mejor de todo fue su cara de contento. (O melhor de tudo foi a cara de contente dele/dela.)

  • adjetivo + que

No te puedes imaginar lo difícil que es vivir en un país extranjero.(Você nem imagina o quanto é difícil viver em um país estrangeiro.)

  • advérbio + que

¿Hay visto lo rápido que pasó el coche? (Você viu a rapidez com que o carro passou?)

  • particípio + que

¡Mira lo hecho que has logrado! (Veja o feito que você conseguiu!)

  • que

Lo que más me impresionó fue tu sensibilidad. (O que mais me impressionou foi a tua sensibilidade.)


Quando não usar

O artigo lo não é usado diante de substantivos masculinos. Nestes casos, usa-se o artigo definido masculino el.

El chico es muy guapo. (O menino é muito bonito.)

0 visualização